目录

甲二 分说西藏佛教如何而来的情况

《佛教史大宝藏论》 ︱ 布顿大师.著 ︱

关于“曼遮仪轨”、“垛玛食子供轨”、“赞颂”、“吉祥颂”等类的论著目录:

论著名

数目

著译者

《曼遮仪轨》

若干卷颂(缺)

岗巴那著,系旧译本

《曼遮仪轨》

同上

桑杰桑哇(佛密)著

《曼遮仪轨》

同上

哲达日著,却季协饶(法智)译

《曼遮仪轨》

同上

仁清迥勒坝巴(宝生护)著,达玛扎(盛称)译

《曼遮仪轨》

同上

梁麦多杰(无浊金刚)著,峨译师译

《曼遮仪轨》

同上

嘎•玛那惹肯达著,协饶伯耶喜(智吉祥慧)自译

《曼遮仪轨》

同上

释迦西(释迦吉祥)著

《初业有情积赞资粮应作次第略论》

同上

色松多杰(三有金刚)著

《垛钦大供食仪轨》

同上

耶喜绛称(智幢)译

《垛钦大供食羯摩次第释》

同上

弥觉多杰(不动金刚)著,格洛(善才)译

《甘露生起垛玛食子仪轨根本及释论》

计两种

库•欧珠(成就师)译

《一切部多供施垛玛食子仪轨》

若干卷颂(缺)

纳波巴著,利玛绛称(日幢)译

《大黑天垛玛食子供轨》

同上

阿底侠尊者著,仲敦巴译

《铃杵诠相解说》

同上

协饶绛称(智幢)译

《救度母垛玛食子供养略轨》

同上

阿阇黎龙树著,迅鲁楚称(童戒)译

《各种密续中所出垛玛食子供施仪轨集》

同上

著译者同上

《一切护法垛玛食子供养仪轨》

同上

坝里阿扎惹雅著,却坝(法焰)译

《四大天王垛玛食子供养仪轨》

同上

协业敦巴(亲友师)译

《四加行诸尊赞》

同上

惹达纳根底著,摩诃巴里译

《顶髻尊胜母赞》

同上

真扎峨弥(月官)著

《财源母赞》

同上

乍玛日著

《大黑天八句赞》

同上

阿阇黎龙树著,却扎(法称)译

《大黑天赞》

同上

却色(胜欲)著

《大黑天赞》

同上

阿哇都底巴著

《吉祥天母赞》

同上

却色(胜欲)著

《大黑天赞》

同上

桑杰扎(佛称)著,萨诺译师译

此处还有《瑜伽续》中所出的五部佛尊眷等三十七尊吉祥颂,如是统计密宗方面的论典共一千七百四十七种。连同前面显教方面的论典五百九十种,合计共有西藏译本二千三百三十种,而在《丹珠尔(《论藏》)大目录》中,虽说是二千三百五十种,但其中阿底侠尊者所作的小品论著约有百种,是另外计算的(即未统计在内),而《大目录》中明显有许多前后重复的。去掉这些重复部分,以我(著者布顿)亲眼见过和可信说法为根据,估计今译本约有二百种,尚未列入《论藏》之中,我现将它们增加进去。至于数目、部类、经量、直至译本标题等,仍以过去的四种大目录为根据,依次编写。

应加说明者简述如下:

关于耶喜德(智军)的译本,显然大都是用厘定后的新语来作校订的。简称“纳措”译师所译诸教典,实际上是楚称嘉哇(意为戒胜,即纳措译师之名。以下类似)所译。简称“峨”译师所译诸教典,实际上是洛敦协饶(智具慧)所译。简称“坝操”所译诸教典,实际上是利玛扎(日称)所译。简称“坝日”所译诸教典,即仁清扎(宝称)所译,并不是另有他人。